JUNTOS
Sí Juntos
Negros y blancos
Blancos y negros
Pero no te pertenezco
Yo soy del Congo de Angola
A mí me trajo una ola
Sí juntos
Negros y blancos
Blancos y negros
Pero rezo diferente a tu
Santa Bárbara es a ti
Lo que es Changó para mí.
Sí juntos
Negros y blancos
Blancos y negros
Yo con mi cabello prieto
Tú con tu cabello lacio
Sí juntos
Negros y blancos
Blancos y negros
Tú con suspiros, yo con anhelos
todos bajo el mismo cielo
sí, juntos, negros y blancos.
JUNDO
Asina jundo
Lungumbe ku guarumá
I e ri bo nu
I a se ri Kongo ri Angola
I a mini ku apu i ku ola
Asina jundo
Lungumbe ku guarumá
i guarumá ku lungumbe
Ai kala ri santa Bágbara
E Changó lo ke miná
Asina jundo
Lungumbe ku guarumá
I a ten pelo kaliyeri
Kabeo bo a ta nderramá
Asina jundo
Lungumbe ku guarumá
I a ta gaguso, bo ngunguliá
I e ku sibalunga, bo e ku rorillero
Asi jundo, lungumbe ku gurumá
Mrian Díaz ha escrito estos poemas en versión castellana y palenquera, la lengua hablada de San Basilio de Palenque. este pueblo fue fundado por los cimarrones, liderados por Benkos Biohó, entre fines del siglo VXI y principios del siglo XVII. El palenquero tiene un sustrato portugués, una base lexical castellana y una fuerte influencia bantú.